viernes, 27 de junio de 2014

Reflexiones sobre la traducción

Antes de que se pongan a preguntar, no, aún no se viene la traducción de MGQ 2 D:

Dicho esto, si alguien tiene algún problema con eso, pues lo siento mucho, lo que viene a continuación son algunos pensamientos propios.

Traducir Okasare Yuusha fue una nueva y algo corta experiencia, pero me hizo darme cuenta de una obvia verdad, traducir juegos RPG es mucho más difícil que traducir una novela normal, en lo que se refiere a todo el trabajo en conjunto. Debido principalmente a que en estos hay más elaboración de fondo en la parte técnica. Si entramos en detalles, hablo de que además de ponerte a traducir todo el texto que veas, debes llegar a familiarizarte con la forma de "funcionar" del juego. Por ejemplo, llegar a entender todo el funcionamiento de MGQ1 me tomó cierto tiempo, no recuerdo cuanto pero no fueron un par de semanas, gracias a eso fue que VH1 (a parte de de ser más corta) me resultó fácil de entender y poder terminar.

Puede que algunos digan algo como: "Oye, tranquilo viejo", pero no digo esto para jactarme de nada, sólo para dejar en claro este punto (y quizás, por si alguno intenta vérselas con algún juego RPG que quiera traducir, saber qué le espera), aparte es beneficioso para mí ya que me ayuda a entender mejor los lenguajes en los que se desarrollan estos juegos, ¿mencioné que mi rama era la programación? bueno si no ya lo saben xD.

Aún estoy en conflicto sobre qué hacer ahora, primero quiero terminar un par de juegos que tengo pendientes, conseguir que me respondan un correo de mi trabajo, también tengo que ver cuándo libero el parche de la traducción terminada de la página de Dark Visual, a los que les gusten las Milf de seguro les interesará :3, y por último ver si me puedo aventurar con la traducción de otro título que esta vez no sería nada relacionado a las CM.

Lo que si puedo ir adelantándoles es que se traducirá también VH2, (no estoy diciendo que ya lo esté haciendo o que sea el próximo proyecto aún).

Pase lo que pase primero, se los haré saber por aquí y/o por el otro blog.

Saludos.

3 comentarios:

  1. Jajaja enrealidad, en mi opinion no me inporta mucho que novela traduscas ahora (por que estoy seguro de que estara genial) tengo mucha pasiensia asi que porlo menos yo puedo esperar por la traduccio de MGQ2 y VH2, claro mi pasiensia tiene un limite (no creo poder esperar mas de dos años XD) pero bueno espero que tengas suerte, tanto para traducir como para resivir esa llamada XD, pero bueno te estare apollando (Muchas Gracias por tu esfuerso XD) nos bemos

    ResponderBorrar
  2. A tu ritmo amigo, siempre estaremos agradecidos con quien desinteresadamente se pone a hacer estas cosas que nadie quiere hacer y encima las pone gratis para todos.

    Si necesitas ayuda en cualquier cosa, ya sabes. ;)

    ResponderBorrar
  3. Yo digo lo mismo, mientras sigas traduciendo juegos yo sere feliz XD

    ResponderBorrar